Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

pagar la deuda

  • 1 выплатить

    сов.
    pagar vt, abonar vt

    вы́платить долг — pagar una deuda; satisfacer una deuda; arreglar vi (Лат. Ам.)

    вы́платить в рассро́чку — pagar a plazos

    вы́платить зарпла́ту — pagar el sueldo (el jornal, etc.)

    * * *
    сов.
    pagar vt, abonar vt

    вы́платить долг — pagar una deuda; satisfacer una deuda; arreglar vi (Лат. Ам.)

    вы́платить в рассро́чку — pagar a plazos

    вы́платить зарпла́ту — pagar el sueldo (el jornal, etc.)

    * * *
    v
    gener. abonar, pagar

    Diccionario universal ruso-español > выплатить

  • 2 выплачивать

    выпла́чивать
    см. вы́платить.
    * * *
    несов., вин. п.
    pagar vt, abonar vt

    выпла́чивать долг — pagar una deuda; satisfacer una deuda; arreglar vi (Лат. Ам.)

    выпла́чивать в рассро́чку — pagar a plazos

    выпла́чивать зарпла́ту — pagar el sueldo (el jornal, etc.)

    * * *
    несов., вин. п.
    pagar vt, abonar vt

    выпла́чивать долг — pagar una deuda; satisfacer una deuda; arreglar vi (Лат. Ам.)

    выпла́чивать в рассро́чку — pagar a plazos

    выпла́чивать зарпла́ту — pagar el sueldo (el jornal, etc.)

    * * *
    v
    1) law. ceder el salario, cubrir (алименты), remunerar, repagar (äîëã), satisfacer
    2) econ. efectuar los pagos, pagar, realizar pagos, desembolsar, reintegrar (äîëã)
    3) mexic. exhibir (какую-л. сумму)

    Diccionario universal ruso-español > выплачивать

  • 3 выплатить

    сов.
    pagar vt, abonar vt

    вы́платить долг — pagar una deuda; satisfacer una deuda; arreglar vi (Лат. Ам.)

    вы́платить в рассро́чку — pagar a plazos

    вы́платить зарпла́ту — pagar el sueldo (el jornal, etc.)

    * * *
    payer vt; s'acquitter de qch (долги, налоги)

    вы́платить в рассро́чку — payer à tempérament

    Diccionario universal ruso-español > выплатить

  • 4 покрыть

    сов., вин. п.
    1) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt; envolver (непр.) vt ( укутать)

    покры́ть одея́лом, попо́ной — cubrir con manta, con caparazón

    покры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa

    покры́ть го́лову платко́м разг.cubrirse con (ponerse) un pañuelo

    покры́ть те́нью — envolver en la sombra

    2) (обить; обложить) (re)cubrir (непр.) vt, revestir (непр.) vt

    покры́ть тка́нью — cubrir (forrar) en (con) tela, entelar vt

    покры́ть кры́шей — techar vt

    покры́ть ши́фером — empizarrar vt

    3) ( наложить слой) (re)cubrir (непр.) vt

    покры́ть кра́ской — cubrir con pintura, pintar vt

    покры́ть ла́ком — cubrir con barniz, barnizar vt

    4) ( усеять) cubrir (непр.) vt

    покры́ть росо́й, ка́плями — cubrir de rocío, de gotas

    покры́ть ря́бью — cubrir de rizos, rizar vt

    5) (оплатить, возместить) cubrir (непр.) vt

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    покры́ть долг — pagar la deuda

    6) (скрыть, не выдать) encubrir (непр.) vt, tapar vt

    покры́ть преступле́ние — encubrir el crimen

    7) ( заглушить - о звуках) ahogar vt, tapar vt

    покры́ть го́лосом орке́стр — tapar a la orquesta con la voz

    8) ( преодолеть расстояние) cubrir (непр.) vt, recorrer vt, salvar vt
    9) карт. matar vt, cargar vt
    10) спец. ( оплодотворить - о животных) cubrir (непр.) vt, montar vi
    ••

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    покры́ть позо́ром, стыдо́м — cubrir de oprobio, de vergüenza

    покры́ть аплодисме́нтами — aplaudir vt, ovacionar vt

    покры́ть поцелу́ями — cubrir de besos

    покры́тый та́йной — (en)cubierto por el misterio

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt; envolver (непр.) vt ( укутать)

    покры́ть одея́лом, попо́ной — cubrir con manta, con caparazón

    покры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa

    покры́ть го́лову платко́м разг.cubrirse con (ponerse) un pañuelo

    покры́ть те́нью — envolver en la sombra

    2) (обить; обложить) (re)cubrir (непр.) vt, revestir (непр.) vt

    покры́ть тка́нью — cubrir (forrar) en (con) tela, entelar vt

    покры́ть кры́шей — techar vt

    покры́ть ши́фером — empizarrar vt

    3) ( наложить слой) (re)cubrir (непр.) vt

    покры́ть кра́ской — cubrir con pintura, pintar vt

    покры́ть ла́ком — cubrir con barniz, barnizar vt

    4) ( усеять) cubrir (непр.) vt

    покры́ть росо́й, ка́плями — cubrir de rocío, de gotas

    покры́ть ря́бью — cubrir de rizos, rizar vt

    5) (оплатить, возместить) cubrir (непр.) vt

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    покры́ть долг — pagar la deuda

    6) (скрыть, не выдать) encubrir (непр.) vt, tapar vt

    покры́ть преступле́ние — encubrir el crimen

    7) ( заглушить - о звуках) ahogar vt, tapar vt

    покры́ть го́лосом орке́стр — tapar a la orquesta con la voz

    8) ( преодолеть расстояние) cubrir (непр.) vt, recorrer vt, salvar vt
    9) карт. matar vt, cargar vt
    10) спец. ( оплодотворить - о животных) cubrir (непр.) vt, montar vi
    ••

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    покры́ть позо́ром, стыдо́м — cubrir de oprobio, de vergüenza

    покры́ть аплодисме́нтами — aplaudir vt, ovacionar vt

    покры́ть поцелу́ями — cubrir de besos

    покры́тый та́йной — (en)cubierto por el misterio

    * * *
    v
    1) gener. (заглушить - о звуках) ahogar, (ñêðúáü, ñå âúäàáü) encubrir, cubrir, envolver (укутать), recorrer, recubrir, revestir, salvar, tapar
    2) card.term. cargar, matar
    3) special. (оплодотворить - о животных) cubrir, montar

    Diccionario universal ruso-español > покрыть

  • 5 выплатить долг

    v
    gener. arreglar (Лат. Ам.), pagar una deuda, satisfacer una deuda

    Diccionario universal ruso-español > выплатить долг

  • 6 брать обязательство погасить задолженность

    Diccionario universal ruso-español > брать обязательство погасить задолженность

  • 7 быть обязанным уплатить долг

    Diccionario universal ruso-español > быть обязанным уплатить долг

  • 8 оплачивать долг чеком

    Diccionario universal ruso-español > оплачивать долг чеком

  • 9 платить чеком в оплату долга

    Diccionario universal ruso-español > платить чеком в оплату долга

  • 10 покрыть долг

    v

    Diccionario universal ruso-español > покрыть долг

  • 11 сквитать

    сов., вин. п., разг.
    1) restituir vt

    сквита́ть долг — pagar la deuda

    2) спорт.

    сквита́ть мяч (гол) — meter (marcar) un gol ( de respuesta)

    сквита́ть счёт — empatar vt

    * * *
    v
    colloq. restituir

    Diccionario universal ruso-español > сквитать

  • 12 сквитать долг

    v

    Diccionario universal ruso-español > сквитать долг

  • 13 уплачивать долг

    v
    1) gener. tornar
    2) law. amortizar deuda, amortizar una deuda, cancelar deuda, extinguir deuda, extinguir una deuda, pagar, pagar deuda, remitir deuda

    Diccionario universal ruso-español > уплачивать долг

  • 14 долг

    долг
    1. (обязанность) devo;
    он счита́ет свои́м \долгом сказа́ть вам об э́том li opinias sia devo diri al vi pri tio;
    2. (взятое взаймы) ŝuldo;
    взять в \долг pruntepreni;
    дать в \долг pruntedoni;
    быть в \долга́х esti ŝuldanta, ♦ отда́ть после́дний \долг redoni lastan devon.
    * * *
    м.

    во́инский долг — deber militar

    челове́к долга — hombre de palabra

    по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    счита́ть свои́м долгом — considerar su deber

    нару́шить свой долг — faltar a su deber

    2) ( взятое взаймы) deuda f, débito m

    неопла́ченный долг — deuda f, trampa f

    отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda

    дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa

    погаша́ть долг — amortizar una deuda

    ••

    пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo

    быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)

    не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    долг платежо́м кра́сен погов. ≈≈ amor con amor se paga

    * * *
    м.

    во́инский долг — deber militar

    челове́к долга — hombre de palabra

    по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    счита́ть свои́м долгом — considerar su deber

    нару́шить свой долг — faltar a su deber

    2) ( взятое взаймы) deuda f, débito m

    неопла́ченный долг — deuda f, trampa f

    отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda

    дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa

    погаша́ть долг — amortizar una deuda

    ••

    пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo

    быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)

    не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    долг платежо́м кра́сен погов. — ≈ amor con amor se paga

    * * *
    n
    1) gener. deber, obligación, adeudo, crédito, débito, empeño, gravamen, deuda (денежный)
    2) amer. acrecencia
    3) liter. tributación, tributo
    4) law. deber v, descubierto, empeco, incumbencia
    5) econ. débitos (è)
    6) Peru. arruga
    7) Centr.Am. jarana
    8) Chil. dita

    Diccionario universal ruso-español > долг

  • 15 уплата

    упла́||та
    pago;
    \уплатати́ть pagi;
    \уплатачивать см. уплати́ть.
    * * *
    ж.
    pago m, paga f

    упла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda

    упла́та по ве́кселю — pago de una letra

    произвести́ упла́ту — pagar vt

    в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta

    остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar

    * * *
    ж.
    pago m, paga f

    упла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda

    упла́та по ве́кселю — pago de una letra

    произвести́ упла́ту — pagar vt

    в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta

    остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar

    * * *
    n
    1) gener. paga, pagamentó, pagamiento, torna, pago
    2) law. descargo, finiquito, liquidación, quita, quitamiento, quitanza, satisfacción
    3) Col. entero

    Diccionario universal ruso-español > уплата

  • 16 заплатить

    заплати́ть
    pagi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( уплатить) pagar vt; entregar vt ( внести); saldar vt ( по счёту)

    заплати́ть за кварти́ру — pagar el alquiler, pagar la renta de la casa

    заплати́ть долг — liquidar una deuda

    ты мне за э́то до́рого запла́тишь! ( угроза) — ¡me lo has de pagar caro!

    2) твор. п. ( отплатить) pagar vt

    заплати́ть жи́знью, голово́й — pagar con la vida, con la cabeza

    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( уплатить) pagar vt; entregar vt ( внести); saldar vt ( по счёту)

    заплати́ть за кварти́ру — pagar el alquiler, pagar la renta de la casa

    заплати́ть долг — liquidar una deuda

    ты мне за э́то до́рого запла́тишь! ( угроза) — ¡me lo has de pagar caro!

    2) твор. п. ( отплатить) pagar vt

    заплати́ть жи́знью, голово́й — pagar con la vida, con la cabeza

    * * *
    v
    gener. (óïëàáèáü) pagar, entregar (внести), saldar (по счёту)

    Diccionario universal ruso-español > заплатить

  • 17 уплатить

    сов.
    pagar vt

    уплати́ть долг — pagar (liquidar) una deuda

    уплати́ть по счёту — saldar una cuenta

    уплати́ть нату́рой — pagar en especie

    * * *
    сов.
    pagar vt

    уплати́ть долг — pagar (liquidar) una deuda

    уплати́ть по счёту — saldar una cuenta

    уплати́ть нату́рой — pagar en especie

    * * *
    v
    1) gener. pagar
    2) law. cancelar, desentramparse, verificar el pago
    3) Venezuel. afrontar

    Diccionario universal ruso-español > уплатить

  • 18 уплачивать

    несов., вин. п.
    pagar vt

    упла́чивать долг — pagar (liquidar) una deuda

    упла́чивать по счёту — saldar una cuenta

    упла́чивать нату́рой — pagar en especie

    * * *
    несов., вин. п.
    pagar vt

    упла́чивать долг — pagar (liquidar) una deuda

    упла́чивать по счёту — saldar una cuenta

    упла́чивать нату́рой — pagar en especie

    * * *
    v
    1) gener. pagar, abonar
    2) law. consignar, expender, liberar

    Diccionario universal ruso-español > уплачивать

  • 19 погашать задолженность

    v
    1) law. amortizar deuda, amortizar una deuda, cancelar deuda, extinguir deuda, extinguir una deuda, pagar deuda, remitir deuda

    Diccionario universal ruso-español > погашать задолженность

  • 20 остаться

    оста́||ться
    resti;
    ♦ \остаться в живы́х resti viva;
    \остаться при своём мне́нии resti ĉe sia opinio;
    \остаться на второ́й год resti je (или por) sekvanta (или dua) jaro;
    \остаться ни с чем resti sen io ajn;
    нам не \остатьсяётся ничего́ ино́го, как... al ni nenio plu restas, ol...
    * * *
    сов.
    quedar vi, quedarse; restar vi ( в излишке)

    оста́ться до́ма — quedarse en casa

    оста́ться на́ ночь — pernoctar vi

    оста́лось мно́го хле́ба — sobró mucho pan

    оста́ться в па́мяти — quedar grabado en la memoria

    вопро́с оста́лся нерешённым — la cuestión ha quedado sin resolver

    всё оста́лось нетро́нутым — todo permaneció intacto

    нам оста́ётся то́лько уе́хать разг.no nos resta (queda) más que marcharnos

    мне не оста́ётся ничего́ бо́льше как... разг. — no me queda otro recurso que...

    ••

    оста́ться ни при чём — no conseguir nada, quedarse como antes

    оста́ться ни с чем — quedarse sin nada

    оста́ться на второ́й год ( в школе) — repetir el grado (el año)

    оста́ться в живы́х — quedar vivo

    оста́ться в си́ле — quedar en vigor

    оста́ться в долгу́ — quedar en deuda, ser en cargo

    не оста́ться в долгу́ — pagar con la misma moneda

    оста́ться в вы́игрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)

    оста́ться в дурака́х — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blanco

    оста́ться с но́сом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantado

    оста́ться при своём мне́нии — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus trece

    оста́ётся доказа́ть — queda para probar

    оста́ётся доба́вить — resta añadir

    * * *
    сов.
    quedar vi, quedarse; restar vi ( в излишке)

    оста́ться до́ма — quedarse en casa

    оста́ться на́ ночь — pernoctar vi

    оста́лось мно́го хле́ба — sobró mucho pan

    оста́ться в па́мяти — quedar grabado en la memoria

    вопро́с оста́лся нерешённым — la cuestión ha quedado sin resolver

    всё оста́лось нетро́нутым — todo permaneció intacto

    нам оста́ётся то́лько уе́хать разг.no nos resta (queda) más que marcharnos

    мне не оста́ётся ничего́ бо́льше как... разг. — no me queda otro recurso que...

    ••

    оста́ться ни при чём — no conseguir nada, quedarse como antes

    оста́ться ни с чем — quedarse sin nada

    оста́ться на второ́й год ( в школе) — repetir el grado (el año)

    оста́ться в живы́х — quedar vivo

    оста́ться в си́ле — quedar en vigor

    оста́ться в долгу́ — quedar en deuda, ser en cargo

    не оста́ться в долгу́ — pagar con la misma moneda

    оста́ться в вы́игрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)

    оста́ться в дурака́х — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blanco

    оста́ться с но́сом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantado

    оста́ться при своём мне́нии — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus trece

    оста́ётся доказа́ть — queda para probar

    оста́ётся доба́вить — resta añadir

    * * *
    v
    gener. quedar, quedarse, restar (в излишке)

    Diccionario universal ruso-español > остаться

См. также в других словарях:

  • Deuda externa — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase deuda. La deuda externa es la suma de las obligaciones que tiene un país con respecto de otros, que se componen de deuda pública (la contraída por el estado) y deuda privada o… …   Wikipedia Español

  • deuda — s f I. 1 Obligación que alguien adquiere de pagar, devolver o restituir lo que le ha sido prestado, generalmente dinero: tener deudas, pagar una deuda, una deuda de mil pesos, ¿Cuándo liquidarás tus deudas? 2 Estar en deuda Deber algo o tener… …   Español en México

  • Deuda externa ecuatoriana — Saltar a navegación, búsqueda Los problemas derivados de la deuda externa han sido los componentes principales de la historia nacional para muchos pueblos y también para el Ecuador, el manejo corrupto, en muchos casos, de las negociaciones y de… …   Wikipedia Español

  • Deuda — Saltar a navegación, búsqueda Aunque habitualmente, se entiende por deuda, a la obligación que alguien tiene de pagar, o reintegrar algo a otra persona algo, también se entiende por deuda: Contenido 1 en términos económicos 1.1 en términos… …   Wikipedia Español

  • deuda — (Del lat. debĭta, pl. n. de debĭtum, débito). 1. f. Obligación que alguien tiene de pagar, satisfacer o reintegrar a otra persona algo, por lo común dinero. 2. Obligación moral contraída con alguien. 3. Pecado, culpa u ofensa. Y perdónanos… …   Diccionario de la lengua española

  • deuda — sustantivo femenino 1. Obligación que tiene una persona de pagar o devolver una cantidad de dinero: Es una persona llena de deudas. Las deudas no le dejan dormir tranquilo. 2. Cantidad de dinero que se debe: He pagado la deuda que tenía con el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Deuda activa — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase deuda. Una deuda activa es cualquier importe adeudado a un negocio como resultado de una adquisición de bienes o servicios en términos de crédito. Aunque la empresa que hace la… …   Wikipedia Español

  • pagar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) [una cantidad de dinero] [a otra persona] por una mercancía o un servicio: Ester pagó su deuda a Andrés. El cliente pagó mil pesetas por las hechuras del traje. Luisa no pagó la factura en dinero, sino con… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pagar — pagar(se) 1. Cuando significa ‘satisfacer [lo que se debe] o sufragar [un gasto]’, es transitivo: «Paga tus impuestos y tus deudas de honor» (Quintero Danza [Ven. 1991]); «Para dejar mi equipaje pagué dos bolivianos» (Tiempos [Bol.] 13.12.96).… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • deuda — (Del lat. debitum.) ► sustantivo femenino 1 Obligación que alguien tiene de pagar, devolver o dar una cantidad de dinero u otra cosa a otra persona: ■ está lleno de deudas. SINÓNIMO débito 2 Cantidad que se debe pagar, devolver o dar: ■ la deuda… …   Enciclopedia Universal

  • pagar — (Del lat. pacare, apaciguar.) ► verbo transitivo 1 COMERCIO Dar a una persona dinero u otra cosa que se le debe: ■ has de pagar las deudas. SINÓNIMO abonar 2 Cumplir la pena correspondiente a un delito o una falta: ■ pagará todas sus culpas;… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»